Найдено 200+ «L»

LANDWEIN

Словарь алкогольных напитков

Landwein (нем.) — категория сухих или полусухих столовых вин, введенная в 1982 году.

EARLY LANDED COGNAC

Словарь алкогольных напитков

Early landed cognac (англ.) — коньяк, поставляемый в Англию не в бутылках, а в бочках для дальнейшей выдержки.

LACERNA

Реальный словарь классических древностей

   • Lacerna,         см. Vestimenta, Одежда, 10.Реальный словарь классических древностей. Под редакцией Й. Геффкена, Э. Цибарта. — Тойбнер.Ф. Любкер.1914.

LACUNAR

Реальный словарь классических древностей

   • Lacūnar,         углубленное поле или квадрат в наборном потолке, см. Domus, Дом, II.Реальный словарь классических древностей. Под редакцией Й. Геффкена, Э.

LAPIDATIO

Реальный словарь классических древностей

   • Lapidatio,         Чернь прибегала к нему для того, чтобы выразить свою злобу или ненависть, особенно во время восстаний. При этом иногда погибали ненавистн

LARGITIO

Реальный словарь классических древностей

   • Largitio,         в тесном смысле называлась всякая тороватость в отношение к народу, как-то: игры, состязания, угощения, особенно же раздача хлеба, денег,

LAUDATIO

Реальный словарь классических древностей

   • Laudatio (юр.),       1. funebris, см. Funus, Похороны, 2;       2. благодарственный адрес к сенату, в котором жители провинции хвалили уходящего наместника

LAUREATAE LITTERAE

Реальный словарь классических древностей

   • Laureatae litterae         или tabulae называлось письмо, обвитое лавром, которое римский полководец отправлял к сенату, извещая его о победе. Liv. 5, 28. C

LE PAROLE NON BASTANO.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Спасиба в карман не положишь.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие с

LEBEMANN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Жуир.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и

LEGATUM

Реальный словарь классических древностей

   • Legatum         (юр.), назван так потому, что делался в форме приказания завещателя своим наследникам (legare приказывать и вообще завещать), между тем как

LEGES ANNALES

Реальный словарь классических древностей

   • Leges annales,         см. Magistratus, Магистрат.Реальный словарь классических древностей. Под редакцией Й. Геффкена, Э. Цибарта. — Тойбнер.Ф. Любкер.1914.

LEGES CENSORIAE

Реальный словарь классических древностей

   • Leges censoriae, называются       1. эдикты, edicta, цензоров;       2. условия контрактов с откупщиками общественных доходов (publicani). Cic. de prov. con

LEGES FRUMENTARIAE

Реальный словарь классических древностей

   • Leges frumentariae,         см. Largitio.Реальный словарь классических древностей. Под редакцией Й. Геффкена, Э. Цибарта. — Тойбнер.Ф. Любкер.1914.

LEGES INDICIARIAE

Реальный словарь классических древностей

   • Leges indiciariae,         в обширном смысле вообще правила судопроизводства, в тесном смысле законы о составе судов, см. Iudex, Судья.Реальный словарь клас

LEGES SACRATAE

Реальный словарь классических древностей

   • Leges sacrātae,         в обширном смысле назывались законы, за нарушение которых назначено было sacratio capitis, как, напр., lex Valeria de provocatione,

LEGES SUMPTUARIAE

Реальный словарь классических древностей

   • Leges sumptuariae,         см. Sumptus, Законы простоты.Реальный словарь классических древностей. Под редакцией Й. Геффкена, Э. Цибарта. — Тойбнер.Ф. Любкер

LEGES TABELLARIAE

Реальный словарь классических древностей

   • Leges tabellariae,         ввели в комициях подачу голосов посредством табличек вместо устной или открытой, для того чтобы дать народу возможность свободно

LEGIS ACTIO

Реальный словарь классических древностей

   • Legis actio (юр.), действие, установленное законом и сопровождаемое предписанными словами или некоторою обрядностью, введенною законом,         a) в обширно

LEVACI

Реальный словарь классических древностей

   • Levaci или Leuăci,         народ в бельгийской Галлии, к югу от нервиев и подчиненный им; жил у Гента или же Лувена (Louvain). Caes. b. g. 5, 39.Реальный сл

LEX TRIBUNICIA

Реальный словарь классических древностей

   • Lex tribunicia,         назывался       1. всякий плебисцит (lех), предложенный народным трибуном;       2. всякий закон, касавшийся трибунской должности.Ре

LIBATIO

Реальный словарь классических древностей

   • Libatio, см. Sacra, Священнодействия, 10.Реальный словарь классических древностей. Под редакцией Й. Геффкена, Э. Цибарта. — Тойбнер.Ф. Любкер.1914.

LITIS AESTIMATIO

Реальный словарь классических древностей

   • Litis aestimatio (юр.),       1. в римском гражданском процессе оценка судьей спорного предмета в том случае, когда денежная стоимость не была определена фо

LITIS CONTESTATIO

Реальный словарь классических древностей

   • Litis contestatio         (юр.), обряд, которым начинался процесс по закону (in iure), состоявший в том, что обе стороны торжественно приглашали присутствую

LITIS DENUNTIATIO

Реальный словарь классических древностей

   • Litis denuntiatio,         способ начинания процесса, введенный императором М. Аврелием вместо прежнего in ius vocatio, состоявший в том, что процесс начина

LITTERARUM OBLIGATIO

Реальный словарь классических древностей

   • Litterarum obligatio         (юр.), долговое обязательство, состоявшее в записи долга в главную приходо-расходную книгу (tabulae или codex accepti et expens

LUCRI BONUS EST ODOR EX RE QUALIBET.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. На деньгах нет знаку.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сб

A BONNE VOLONTÉ NE FAUT LA FACULTÉ.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

A bonne volonté ne faut (ne manque pas) la faculté. См. Хочу — половина могу.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов

A BREBIS TONDU DIEU MESURE LE VENT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Бог по силе крест налагает.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сло

A CHAIR DE LOUP DENT DE CHIEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. На крепкий сук — острый топор.A chair de loup dent de chien. См. Нашла коса на камень.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник

A DEMAIN LES AFFAIRES.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Завтра, завтра, не сегодня, Так ленивцы говорят.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2.

A FURORE NORMANORUM LIBERA NOS DOMINE!

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Фурия воинственная.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сбор

A LA GUERRE COMME À LA GUERRE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. На войне, как на войне.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова.

A LA LETTRE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Слово в слово.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник р

A LA VEILLE D’UN GRAND ÉVÉNEMENT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Накануне.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русски

A LAVER LA TÊTE D’UN MAURE ON PERD SA LESSIVE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

A laver la tête d’un Maure (d’un âne) on perd sa lessive. См. Черного кобеля не вымоешь до бела.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сбо

A LITTLE MONTH, OR ERE THOSE SHOES WERE OLD…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Башмаки износить.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборни

A LONG, LONG KISS, A KISS OF YOUTH AND LOVE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. На поцелуи, что на побои, ни веса, ни меры.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходя

A L’AMOUR SATISFAIT TOUT SON CHARME EST ÔTÉ.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Наслажденье изменяет.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сб

A L’OEUVRE ON CONNAIT L’ARTISAN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Дивен рукодел в деле познается.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие

A MAN KNOW HIMSELF BEST, WHERE HIS SORE LIES.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. У всякого своя блошка.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. С

A QUI SE LÈVE MATIN DIEU AIDE ET PRÈTE LA MAIN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Ранняя птичка носок прочищает, поздняя глаза продирает.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.

A TOUS LES COEURS BIEN NÉS QUE LA PATRIE EST CHÈRE!

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Родина святая.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник р

ABRÉGER LE TEMPS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Коротать время.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник

ACH GOTT! DIE KUNST IST LANG!

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Жизнь коротка, искусство долго.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие

ACH! DES LEBENS SCHÖNSTE FEIER…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Брак холодит душу.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборн

ACH! ES IST DER ERDE LOS:…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. От работы, и черной, и трудной, Отцветешь, не успевши расцвесть, Погрузишься ты в сон непробудный, Будешь няньчить, работать и есть.Русская мысль и речь. Св

ACHETER CHAT POUR LE LIÉVRE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Acheter chat (en poche de gibecière) pour le liévre. См. За-очи коня не купят.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов

ADHUC SUB JUDICE LIS EST.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Спорное дело.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник ру

ADORER LE VEAU D’OR.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Золотой телец.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник р

ADVERSITY IS A GREAT SCHOOL-MISTRESS, AS MANY A POOR FELLOW KNOWS, THAT HATH WHIMPERED OVER HIS LESS…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Adversity is a great school-mistress, as many a poor fellow knows, that hath whimpered over his lesson before her awfull chair. См. Беды человека научают мудрост

ADVERSUS SOLEM NE LOQUITOR.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Черным белое называть.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. С

ADVOCATUS, SED NON LATRO.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Юрист.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и

AESTIMATIO LITIS

Реальный словарь классических древностей

   • Aestimatio litis,         см. Litis aestimatio и Iudicium, Судопроизводство, 23.Реальный словарь классических древностей. Под редакцией Й. Геффкена, Э. Циба

AFFLUA, DIVITIIS OMNI VIRTUTE REDUNDANS, GALLINAE, UT FERTUR, LAC REPERIRE QUEAS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. В Москве только нет птичьего молока.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и м

AGNINIS LACTIBUS ALLIGARE CANEM.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Козла пустить в огород.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова.

AH! FRAPPE-TOI LE COEUR, C’EST LÀ QU’EST LE GÉNIE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. От избытка сердца глаголют уста.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и метки

AH! QU’IL FAIT DONC BON CUEILLIR LA FRAISE…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Попользоваться на счет клубнички.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и метк

AH, QUE J’AIME LES MILITAIRES!..

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Марсовское.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русс

AH, QUE LES GENS D’ESPRIT SONT — BÊTES.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Ум за разум зашел.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборн

AIDE TOI, LE CIEL T’AIDERA.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. На Бога надейся, а сам не плошай.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и метк

AIDONS-NOUS L’UN ET L’AUTRE À PORTER NOS FARDEAUX.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Друг друга тяготы носить.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова

AJUNT MULTUM LEGENDUM ESSE, NON MULTA.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Не многое, но много.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сбо

ALAS! THE LOVE OF WOMEN! IT IS KNOWN…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Любовь узнать.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник р

ALL BY LOVE AND NOTHING BY FORCE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Не все таской, ино и лаской.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сл

ALLER SUR LA HACQUENÉE DES CORDELIERS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. По способу пешего хождения.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сло

ALLER SUR LA MULE DES CORDELIERS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. По способу пешего хождения.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сло

ALLES IN DER WELT LÄSST SICH ERTRAGEN…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Под ним струя светлей лазури, Над ним луч солнца золотой; А он, мятежный, просит бури, Как будто в бурях есть покой!.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опы

ALS PYTHAGORAS SEINEN BEKANNTEN LEHRSATZ ENTDECKTE, BRACHTE ER DEN GÖTTERN EINE HEKATOMBE DAR. SEITD…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Als Pythagoras seinen bekannten Lehrsatz entdeckte, brachte er den Göttern eine Hekatombe (hundert Ochsen) dar. Seitdem zittern die Ochsen, so oft eine neue Wahr

ALTE LIEBE ROSTET NICHT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Старая любовь не ржавит.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова.

ALTE OCHSEN LECKEN AUCH GERN SALZ.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Седина в бороду, а бес в ребро.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие

ALTER RIXATUR, DE LANA SÆPE CAPRINA…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Спорят: старик со старухой — на зиму печку делят.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2

ALTHOUGH THE LAST NOT LEAST.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Не последний.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник ру

ALTISSIMA QUÆQUE FLUMINA MINIMO SONO LABUNTUR.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. В тихом омуте черти водятся.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сл

AM ERSTEN UND LETZTEN APRIL…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Первое Апреля!.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник

AM LEICHTSTEN SCHARTIG WERDEN SCHARFE MESSER…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Бритвою тупой обрежешься скорее.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и метки

AM MEISTEN LIEB ICH MIR DIE VOLLEN FRISCHEN WANGEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Свести с ума.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник ру

AM VIELEN LACHEN ERKENNT MAN DEN NARREN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Нет ничего глупее глупого смеха.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и метки

AMA L’AMICO TUO COL VIZIO SUO.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Ни дерева без порока, ни коня без подтычки.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходя

AMASSER PAR SAISON, DÉPENSER PAR RAISON FAIT LA BONNE MAISON.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Amasser par saison, dépenser par raison fait la bonne maison (se régler sur sa bourse). См. Протягивай ножки по одежке.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт р

AMICA LUTO SUS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Хавронья.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русски

AN NESCIS LONGAS REGIBUS ESSE MANUS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. У Царя руки долги.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборн

ANCHE LA MOSCHA HA LA SUA COLLERA.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. И у курицы сердце есть.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова.

AND IF L LAUGH AT ANY MORTAL THING…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Смех сквозь слезы.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборн

AND THUS THE HEART WILL BREAK, YET BROKENLY LIVE ON.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Сердце рвется пополам.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. С

ANDRER FEHLER SIND GUTE LEHRER.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Чужая беда научит.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборн

ANE AVEC LE CHEVAL N’ATTÈLE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Ane (asne) avec le cheval n’attèle. См. В одну телегу впрячь не можно — Коня и трепетную лань.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборн

APRÈS COUP TOUT LE MONDE SAIT ÊTRE SAGE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Русский человек задним умом крепок.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и ме

APRÈS LA MORT LA MÉDECINE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. После ужина горчица.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сбо

APRÈS LE DÎNER LA MOUTARDE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. После ужина горчица.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сбо

APRÈS NOUS LE DÉLUGE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. По мне хоть трава не расти.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сло

AQUAM HAURIT CRIBRO QUI DISCERE VULT SINE LIBRO.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Aquam haurit cribro qui discere vult sine libro (scholae). См. Дурака учить, что решетом воду носить.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии

ARBORE DEJECTA LIGNA QUIVIS COLLIGIT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. На покляпое дерево и козы скачут.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и метк

ARS LONGA — VITA BREVIS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Жизнь коротка, искусство долго.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие

ART IS LONG, AND TIME IS FLEETING.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Жизнь коротка, искусство долго.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие

ASINO LYRA SUPERFLUE CANIT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Смыслен, как осел к волынке.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сл

ASINUS AD LYRAM.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Избави, Бог, и нас от этаких судей.Asinus ad Lyram. См. Смыслен, как осел к волынке.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник об

ASINUS AD LYRUM.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Свинья в апельсинах.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сбо

AU BANQUET DE LA VIE INFORTUNÉ CONVIVE…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Жизненный пир.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник р

AU BON CHOULEUR LA PELOTE LUI VIENT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Шулер.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и

AU CAS QUE LUCAS N’AIT QU’UN ŒIL, SA FEMME ÉPOUSERA UN BORGNE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Кабы не кабы, так и мы-б были цари.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и ме

AU DEMEURANT LE MEILLEUR FILS DU MONDE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Хороший бы человек, да никуда не годится.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячи

AU DÉGOUTÉ LE MIEL EST AMER.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Сыта корова, коли макухи не ест.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и метки

AU MORT ET À L’ABSENT…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Покойника не поминай лихом.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сло

AU MUSÉUM D’HISTOIRE NATURELLE À PARIS, LE MASQUE DE CARTOUCHE SE TROUVE PLACÉ ENTRE CEUX DE VOLTAIR…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Au Muséum d’histoire naturelle à Paris, le masque de Cartouche se trouve placé entre ceux de Voltaire et de J. J. Rousseau: Habent sua fata libelli. См. Равны чи

AU PIED DE L’ÉCHAFAUD IL ESSAIE ENCORE LA LYRE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Лира.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и

AU PIED LEVÉ.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. На одной ноге стоя.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сбор

AU RIRE ON CONNAIT LE FOL.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Нет ничего глупее глупого смеха.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и метки

AU TEMPS QUE LES BÊTES PARLAIENT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Au temps que les bêtes parlaient (ce qui paraît souvent se faire et à présent). См. Во время оно.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сб

AU VRAY DIRE PERT-ON LE JEU.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Правду говорить, никому не угодить.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и ме

AUCH ICH LEBT’ IN ARCADIA.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Аркадия.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских

AUCUN CHEMIN DE FLEURS NE CONDUIT À LA GLOIRE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Крепость и волю дарует борьба.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие

AURIBUS TENEO LUPUM…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Хватать пса за уши.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сбор

AUX PORTES DE LA SORBONNE…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Как ни крыться, а будет повиниться.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и ме

AVALER LA PILULE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Проглотить пилюлю.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборн

AVARICE ROMPT LE SAC.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Ненасытима утроба волка, да сердце человека.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ход

AVARUS ANIMUS NULLO SATIATUR LUCRO.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Ненасытима утроба волка, да сердце человека.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ход

AVEC LE FLORIN, LANGUE ET LATIN…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Язык до Киева доведет.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. С

AVEC LE TEMPS ET DE LA PAILLE LES NEFLES MÛRISSENT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Терпи казак, атаман будешь.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сло

AVEC TOUS LES AGRÉMENTS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Со всеми онерами.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборни

AVOIR DES YEUX DE LYNX.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Рысьи глаза.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник рус

AVOIR LES PIEDS CHAUDS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Теплое место.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник ру

AVOIR LES YEUX PLUS GRANDS QUE LA PANSE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Глаза шире брюха.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборни

AVOIR L’OEIL AU BOIS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Глядеть в оба.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник р

BAISSER LA LANCE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Слагать оружие.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник

BATTEZ-MOI PLUTÔT, ET ME LAISSEZ RIRE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. День я потерял.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник

BECHERRAND UND LIPPEN…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Блажен, кому с друзьями Свою весну пропировать дано, Кто видит мир туманными глазами И любит жизнь за песню и вино.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт

BENE VIXIT QUI BENE LATUIT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Тишь да крышь, да Божья благодать.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и мет

BENEFICIUM ACCIPERE, LIBERTATEM VENDERE EST.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Заниматься — самому продаться.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие

BESOIGNEX N’A LOY.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Нужда закон изменяет.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сб

BESONDERS LERNT DIE WEIBER FÜHREN;…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Женские немочи догадки лечат.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие с

BETTER LATE THAN NEVER.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Лучше поздно, чем никогда.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слов

BRETON DE LOS HEREROS. QUIÉN ES ELLA?

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Breton de los Hereros. «Quién es ella?»… См. Ищите женщину!.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.

BREVIS ESSE LABORO, OBSCURUS FIO.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Темно.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и

BRIDER SON CHEVAL PAR LA QUEUE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. С хвоста хомута не наденешь.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сл

BRÛLER LA CHANDELLE PAR LES DEUX BOUTS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Жечь свечу с обоих концов.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слов

BUONA CONSCIENZA M’ASSICURA LA BUONA COMPAGNIA.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Совесть без зубов, а загрызает.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие

BUT WHO, ALAS, CAN LOVE AND THEN BE WISE?

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Любовь безумит.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник

CABALLERO DE LA TRISTE-FIGURA.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Рыцарь печального образа.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова

CANIS TIMIDUS VEHEMENTIUS LATRAT, QUAM MORDET.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Не бойся собаки, которая лает.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие

CAR LA VENGEANCE VIENT, QUOIQUE BOITEUSE ET LENTE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Не скор Бог, да меток.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. С

CAR VOUS AVEZ LE BEC TROP JAUNE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Желторотый.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русс

CATILINA EST AUX PORTES ET L’ON DÉLIBÈRE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Медлить — дела не избыть.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова

CAVAR LA CASTAGNA DAL FUOCO COLLA ZAMPA DEL GATTO.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Чужими руками жар загребать.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сл

CE FUT LE MÉDECIN…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Гильотина.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русск

CE N’EST POUR TOI QUE LE FOUR CHAUFFE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Этот квас не про вас.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сб

CE QUI MANQUE AUX ORATEURS EN PROFONDEUR ILS VOUS LE DONNENT EN LONGUEUR.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Много говорено, да мало сказано.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и метки

CE QUI VIENT DE LA FLÜTE S’EN RETOURNE AU TAMBOUR.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Чужое добро впрок нейдет.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова

CELA NE SE TROUVE POINT DANS LE PAS D’UN CHEVAL.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. На улице не найдешь.Cela ne se trouve point dans le pas d’un cheval. См. Подкову найти — к счастью.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеоло

CELA SE FERA LA SEMAINE DE TROIS JEUDIS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Cela se fera la semaine de trois jeudis (— trois jours après jamais). См. После дождичка в четверг.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии.

CERVOS HAUD QUAQUE LATERE INSIDIAS, QUOTIES ARRECTIS SUNT AURIBUS, PROPTEREA QUOD TUM AUDITUS SINT A…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Cervos haud quaque latere insidias, quoties arrectis sunt auribus, propterea quod tum auditus sint acerrimi; contra cum demiserint aures, facile capi. См. Уши на

CET HOMME A DES CHAMBRES À LOUER DANS LA TÊTE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Пустая голова.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник р

CETTE FEMME PORFE LES CULOTTES, LES CHAUSSES — LE HAUT-DE-CHAUSSE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Под башмаком.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник ру

CETTE PREMIÈRE PIÈCE EXHALE UNE ODEUR SANS NOM DANS LA LANGUE, ET QU’IL FAUT APPELER ODEUR DE PENSIO…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Cette première pièce exhale une odeur sans nom dans la langue, et qu’il faut appeler «odeur de pension bourgeoise». Peut-être pourrait-elle se décrire, si l’on i

CHACUN SAIT OÙ LE BAS LE BLESSE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. У всякого своя блошка.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. С

CHANGER LA NOTE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Ноту взять.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русс

CHANTEZ À L’ÂNE IL VOUS FERA DES PETS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. За добро не жди добра.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. С

CHASSER AUX LIÈVRES ET AUX OISEAUX ENSEMBLE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. За двумя зайцами погонишься — и одного не поймаешь.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1

CHASSEZ LE NATUREL, IL REVIENT AU GALOP.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Гони природу в дверь, она войдет в окно.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие

CHASSEZ LES PRÉJUGÉS PAR LA PORTE, ILS RENTRERONT PAR LA FENÊTRE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Гони природу в дверь, она войдет в окно.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие

CHAT ÉCHAUDÉ CRAINT L’EAU FROIDE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходя

CHAUSSEZ BIEN VOS LUNETTES.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Возьми глаза в руки.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сбо

CHI DUE LEPRI CACCIA…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. За двумя зайцами погонишься — и одного не поймаешь.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1

CHI FA IL CONTO SENZA L’OSTE, LO FA DUO VOLTE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Рассчитать без хозяина.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова.

CHI LA PACE NON VUOL, LA GUERRA S’ABBIA.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Если хочешь мира, готовься к войне.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и ме

CHI LINGUA HA, ROMA VA.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Язык до Киева доведет.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. С

CHI NON AMA LE DONNE, IL VINO, IL CANTO…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Блажен, кому с друзьями Свою весну пропировать дано, Кто видит мир туманными глазами И любит жизнь за песню и вино.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт

CHI SI AJUTA IDDIO L’AJUTA.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. На Бога надейся, а сам не плошай.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и метк

CHI SPUTA IN SU, LO SPUTO GLI TORNA SUL VISO.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Выше носу плюнешь — себя заплюнешь.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и ме

CHI È LARGO DI BOCCA È STETTODI MANO.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. На словах, как на гуслях, а на деле — как на балалайке.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.

CHOSE DONNÉE DOIT ESTRE LOUÉE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Даровому коню в зубы не смотрят.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и метки

CIL N’ABAT PAS QUI NE LUITE…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Крепость и волю дарует борьба.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие

COGITA QUAM LONGA SIT HIEMS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Береги денежку про черный день.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие

COMME ON FAIT SON LIT, ON SE COUCHE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Как постелешь, так и поспишь.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие с

COMPAGNIE FAIT PENDRE LES GENS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. За компанию и жид удавился.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сло

CON LA POLITICA…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Политика.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русски

CONNAIS-TU LE PAYS?

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Ты знаешь-ли тот край, где апельсины вечно зреют, И в зелени густой цветет лимон златой?.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборн

CONNU DANS L’UNIVERS ET DANS MILLE AUTRES LIEUX.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Обо всем да еще с хвостиком.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сл

CONSANGUINEUS LETHI SOPOR.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Сон смерти брат.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник

CONSERVER COMME LA PRUNELLE DE L’OEIL.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Conserver (aimer) comme la prunelle de l’oeil. См. Зеница ока.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний.

CONSUETUDO VERO CERTISSIMA LOQUENDI MAGISTRA UTENDUMQUE PLANE SERMONE, UT NUMMO CUI PUBLICA FORMA ES…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Consuetudo vero certissima loquendi magistra utendumque plane sermone, ut nummo cui publica forma est. См. Ходячая монета.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опы

CONSULTER L’OREILLER.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Утро вечера мудренее.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сб

CONTRE LE MORT N’Y A POINT DE MÉDECINE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. От смерти нет лекарства.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова.

CORDONNIER, BORNE-TOI À LA CHAUSSURE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Не свыше сапога.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник

CORPORA MAGNANIMO SATIS EST PROSTRASSE LEONI:…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Лежачего не бьют.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборни

CORRIGER LA FORTUNE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Где силой взять нельзя, там надобна ухватка.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ход

CRAIGNE LA COLÈRE DE LA COLOMBE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Всех злыдней злее злая жена.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сл

CRINE RUBER, NIGER ORE, BREVIS PEDE, LUMINE LAESUS:…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Зоил.Crine ruber, niger ore, brevis pede, lumine laesus:… См. Рыжий да красный, человек опасный.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии

CROYEZ-VOUS QUE VOS DENTS IMPRIMENT LEURS OUTRAGES…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Я памятник себе воздвиг нерукотворный, К нему не заростет народная тропа.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов

CUTIS VULPINA CONSUENDA EST CUM CUTE LEONIS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Cutis vulpina consuenda est cum cute leonis (prov.). См. Где волчий рот, а где лисий хвост.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник

C’EST DE LA FATALITÉ.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

C’est de la fatalité (Belle Helène). См. Фатальный.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Х

C’EST LE BOUC ÉMISSAIRE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Козел отпущения.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник

C’EST LE FILS DE LA POULE BLANCHE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Барской курицы племянник.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова

C’EST LE GRAND MOMENT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Момент решающий, подходящий.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сл

C’EST LE JOUR LE PLUS PERDU OÙ L’ON N’A PAS RI.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. День я потерял.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник

DU GAIN L’ODEUR A BONNE SAVEUR.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. На деньгах нет знаку.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сб

IUS LIBERORUM

Реальный словарь классических древностей

   • Ius liberorum         (trium, quatuor и quinque) (юр.). Lex Iulia и Papia Poppaea утвердили за имеющими много детей особые привилегии, которые императоры ещ

OESTREICHS SCHWERPUNKT LIEGT IN BUDA-PEST.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Центр тяжести.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник р

TIRER LES VERS DU NEZ À QN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Щупать.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских

ЛЕЙ (HEINRICH LEY), АНДРЕЙ ПЕТРОВ.

Большая биографическая энциклопедия

д-р мед., сост. "Энциклопед. медиц. лексик.", р. 1810, † в Мартышкине, бл. Ораниенбаума, 9 апр. 1881.{Венгеров}Большая биографическая энциклопедия.2009.

ЛИБЕРТ (LIBERTUS, LIEBERT), ИОГАННХРИСТОФОР

Большая биографическая энциклопедия

проф. астрономии, чл. Акад. наук 1736—1737 гг.{Венгеров}Большая биографическая энциклопедия.2009.

МАЛЬКО (ПСЕВД. LAMI), НИК. АНДР.

Большая биографическая энциклопедия

муз. критик газ. "Речь" и др., р. 22 апр. 1883 в Винниц. у., Подол. г., с. врача, дириж. Мариинск. театра.{Венгеров}Большая биографическая энциклопедия.2009.

Время запроса ( 1.345773271 сек)
T: 1.348865009 M: 1 D: 0